吴方言的代表方言
吴方言详细资料大全
吴方言称为吴语,吴方又称江东话、代表江南话、吴方吴越语。代表周朝至今有三千多年悠久历史,吴方底蕴深厚。代表在中国分布于今浙江、吴方江苏南部、代表上海、吴方安徽南部、代表江西东北部、吴方福建北一角,代表使用人口约一亿。吴方吴语是代表中国七大方言之一,有国际语言代码。吴方
从历史、文风、语言特性分析,吴语极近中古雅言,继承中古汉语的整齐八声调和三十六字母框架体系。现代吴语比官话具有更多古音因素,字音及语言要素与《切韵》《广韵》等古代韵书高度吻合。
吴语保留全部浊音,保留平上去入的平仄音韵,部分地区保留尖团音分化,保留较多古汉语用字用语,文化价值高。吴语语法结构和国语差别大,有数千个特有辞汇和诸多特征本字,是江南人思维方式、生活情调、文化涵养的生动体现。吴语是吴越人的母语,一百余城构成以上海为首的吴语城市群和江南文化圈。吴语与吴越文化血脉相连,“醉里吴音相媚好”。
基本介绍
中文名 :吴方言 外文名 :Wu dialect 别称 :吴语、江东话、江南话、吴越语等 分片 :太湖片,台州片,东瓯片,婺州片,丽衢片 概况,分区,太湖片,台州片,东瓯片,婺州片,丽衢片, 概况 习惯上称吴语,也叫江浙话或江南话。"吴"是古代地域名称的沿用。 汉语的七大方言之一,属于汉藏语系汉语支,又称“江南话”或者“江浙话”,以太湖地区为中心,苏州话等为代表。 通行地域 吴方言通行于江苏南部、上海、浙江北部、江西东北部、和安徽东南部的一部分地区,迅裤型大约有 110多个县市,使用人口约八千万,使用人口目前已超过一亿,占汉族人口的百分之八点五。在中国排第二位,在全球排第十位。 江苏省境内属吴语或以吴语为主的县市共有25个:丹阳、金坛、高淳、溧水、溧阳、宜兴、武进、常州、江阴、张家港、沙洲、靖江、南通、海门、启东、通州、常熟、无锡、苏州、吴县、吴江、太仓、昆山。溧水县南部孔镇、新桥、白马等乡镇也属吴语区、大丰市东南部白驹、丰台等也属吴语区。上海市以及所属的10个县:上海、松江、青浦、金山、奉贤、崇明、南汇、川沙、宝山、嘉定都说吴语。浙江省除西部淳安(包括旧遂安)和建德(包括旧寿昌)两县外,基本上都在吴语区的范围之内,但浙江吴语区基本集中在湖州,嘉兴,杭州,绍兴,宁波,金华,舟山,等地区,浙江以前是属于越语,后来怕和越南重名,又因为吴越语言相近,越语改为南吴语,后来并入吴方言中,但差别还是有的。还有东南部温州话,俗称瓯方言,是当地亩猜独有的方言。南部洞头、玉环、平阳、苍南、泰顺、庆元等县是吴语和闽语的交错分布区。建德县北部下包、干潭及其以东的各乡镇,南部唐村、里叶、大店口等地仍在吴语区内。江西省东北玉山、广丰、上饶3 个县和上饶市也是吴语区。安徽皖南东南部,徽州,黄山,绩溪,宣城等地也属于吴方言分支。 分区 吴语按其语言特点可区分为5片:太湖片,台州片,东瓯片,婺州片,丽衢片。 太湖片 即北吴语片,包括江苏吴语21个县市,上海市及其所属各县,浙江旧杭州、嘉兴、湖州 3府,以及浙东旧宁波、绍兴两府,以上海话或苏州话为代表。这纯源一片分布面积最广, 使用人口最多, 可再分 6个小片: ①常州小片,包括沙洲、江阴、武进、宜兴及其以西苏南吴语各县市和安徽郎溪、广德的部分乡村,江北靖江的老岸话,南通东部、海门和启东北部的通东话也属这一小片。 ②苏沪嘉小片,包括上海市及其所属各县,常熟市、无锡市及其以东苏南吴语各地,浙江省的嘉兴市、平湖、嘉善、海盐、桐乡、海宁,江北南通、海门和启东南部的启海话属这一小片。 ③湖州小片,包括湖州市、长兴、安吉、德清和余杭。 ④杭州小片,即杭州市及其郊区。 ⑤临绍小片,包括临安、富阳、桐庐、萧山、绍兴市、上虞、诸暨、嵊州、新昌、余姚、慈溪和建德县的下包、干潭以东乡镇。 ⑥明州小片,包括宁波市、鄞县、镇海、奉化、象山、宁海、定海、普陀、岱山。 台州片 包括天台、三门、临海、仙居、黄岩、椒江、温岭、玉环,宁波市宁海县(宁海原属台州地区)岔路以南和温州市乐清县清江以北地区也说台州话。这片以临海话为代表。 东瓯片 即温州片,温州话旧称瓯语,通行于温州市、瓯海、永嘉、乐清、瑞安、平阳、文成以及洞头、苍南、青田的部分地区。这片以温州话为代表。 婺州片 包括浙江中部金华地区的金华市、兰溪、浦江、义乌、东阳、武义、永康、磐安,以金华话为代表。 丽衢片 包括处州小片和龙衢小片: 处州小片,包括缙云、丽水、云和、青田等县和景宁畲族自治县。武义县南部旧宜平县部分、文成县的南田区、泰顺县北部和庆元县的东北部也属这一小片。 龙衢小片,包括龙泉、庆元、松阳、遂昌、江山、常山、开化、衢州市、龙游。福建省浦城县的北部,江西省的玉山、广丰、上饶和上饶市也属这一小片。这片以丽水话为代表。 主要语言特征 语音方面 ①塞音、塞擦音声母除送气不送气外,还有清浊的区别,古全浊声母一般仍读浊音。比如“报”(帮母)、“炮” (滂母)、“抱”(并母),上海、临海、温州、金华、丽水都不同音:“报” p声母,“炮”p‘声母,“抱”b声母。保留古全浊声母系统是吴语的本质特点,但各地浊音声母的多少不完全相同。如钱塘江以南绍兴、 宁波、临海、金华、丽水、温州等地“茶”读dz声母,钱塘江以北海盐、平湖、嘉兴、嘉善、松江、上海等地一般没有dz 声母,“茶”读 z声母。 ②没有翘舌音, 知组、照组一般读 堭、堭‘、s 或慯、慯‘、嶃。比如“张、周”,上海、嘉兴、杭州、绍兴等地都是堭声母,临海、温州、金华、丽水等地都是慯 声母。只有常熟、无锡和苏州话老派读类似北京话的堮 声母。 ③保存了声母嬜和元音开头 (或喉塞音)之间的区别。比如上海“傲”嬜婖嶈“奥”婖嶈,温州“傲”嬜З嶈“奥” З嶈。 ④古"微"母字多数有文白两读,文读v (与“肥、房、坟”等字声母相同),白读m(与“门、米、母”等字声母相同)。比如“问”,上海话、苏州话v媅嬜嶈(文)m媅嬜嶈(白),温州话、平阳话va嬜嶈(文)ma嬜嶈(白)。 ⑤古“日”母字也有文白两读,文读 z 或 墭 (与“时、树”声母相同),白读怱或n(与“泥、女”或“能、农”声母相同 )。比如“人”,上海话 z媅嬜嶈(文)怱i嬜嶈(白),常熟话扄墭媅嬜(文)扄怱i嬜(白),温州话扄za嬜(文)扄na嬜(白)。 ⑥“鸟”字口语读 t 声母。 比如上海话“鸟”与“吊”同音:ti婖嶈,温州“鸟”与“打”同音:‘tiε。 ⑦“打”字口语常与“梗、冷”同韵。比如上海话“打、梗、冷” 都是?韵,温州话“打、梗、冷”都是iε韵。 ⑧古“蟹”摄合口二等字不带 i韵尾,古“咸”摄、“山”摄字鼻尾音失落,所以开尾韵比较多。比如“怪、快”(蟹摄)上海话、临海话都是ua韵,温州话、瑞安话都是 a韵,丽水话u婖韵,衢州话uε韵;“三”(咸摄)、“丹”(山摄)上海话E 韵,临海话、丽水话a韵略带鼻化,瑞安、平阳都是婖韵。 ⑨鼻音韵尾少,古“深、臻、梗”三摄字韵尾相同。比如“金”(深摄)、“斤”(臻摄)、“京”(梗摄),上海、临海、金华都是媅嬜韵,温州、瑞安、平阳都是ia嬜韵。 ⑩端系合口一等字不带u介音。比如“顿、村、孙”上海都是媅嬜韵,平阳“顿”a嬜 韵,“村、孙” ┐韵;丽水“顿”a嬜韵,“村、酸”uε韵。 ?入声韵不以-p、-t、-k收尾,带喉塞尾或只有调类的区别。太湖片入声带喉塞尾,比如上海话“竹”堭o妱,“木”mo妱,“直”z媅妱。东瓯片入声不带喉塞尾,如温州“竹”t嶃iu嶆“木”mo岖 ,“直”dzei岖。婺州片入声字大量减少,比如武义“杂”和“造” 同音,“末”和“满”同音。 ?声调随声母清浊或松紧分阴阳。两个入声,阴入调值比阳入高。比如上海“百”阴入,“白”阳入,“百”高短调(5),“白”低短调(2)。临海、金华、温州、丽水“百”和“白”也都不同调,“百”的调值总比“白”高。 辞汇语法方面 ①单音节词比较多,其中包含大量的古代词语。比如上海话“囥”k‘ 捯(藏匿),《集韵》:口浪切,音亢, 藏也。“冚”t嶉揌(把包著的东西解开来),《集韵》:他口切,展也。“瀊”b═戼(水溢),《集韵》、《韵会》:蒲官切,音盘,洄也。 ②动词“下”常用“落”,如“落雨、落雪、下车、落山、坐(得)落、坐勿落、上上落落”。 ③序数“二”常用“两”, 如“ 两楼”(二楼),“两年级两班”(二年级二班)。十位数“二十”常用“廿”(音你), 如“廿一”(二十一),“廿七”(二十七)。 ④否定副词“不”以f媅妱、v媅妱戻或类似的形式出现,通常写作“勿”。 如“ 勿要、勿是、勿做、勿讲、勿长、勿短、勿红、勿好、勿清爽”。 ⑤名词前缀“阿”的使用范围比较宽,有用于排行、人名的, 如"阿大、阿二、阿三、阿明、阿琴、阿芬", 有用于亲属称谓的,如“阿哥、阿妹、阿爸、阿叔、阿舅(常州指舅父,温州指妻子的兄弟)”。 ⑥“头”字常用作词尾。 比如上海话、 苏州话有“ 纸头”(纸)、“墙头”(墙)、“贼骨头”(贼)、“ 门口头” (门口)、“竹头”( 竹子 )、“鼻头”(鼻子)、“领头”(领子)、“寿头”(傻瓜)、“早浪头”(早晨)、“夜头”(晚上)、“隔壁头”(隔壁)等。 ⑦太湖片除杭州、德清、余杭外,其他各地都没有“儿”尾词,也没有表示“儿”尾意义的音变现象。南部各片都有"儿"尾,或以元音鼻化,或以变调表示“儿”尾的意义。 ⑧动词重叠常用 AAB 式,太湖片附加成分用“看”,如上海话、嘉兴话“吃吃看、问问看、看看看”,南部各片用“?”、“望”、“相”、“起”,如温州“吃吃?、想想?、听听?”,永康、武义、“讲讲望、写写望”。 ⑨单音形容词重叠方式比较灵活,可以重叠后加成分(ABB式),也可以重叠前加成分(AAB式),如上海话ABB式:红稀稀、白料料、暗促促、胖笃笃,AAB式:血血红、蜡蜡黄、笔笔直、绷绷硬。 ⑩双宾语句动词表示“给予”意义时,指人的宾语常用在指物的宾语前面。如“拨本书我”(给我一本书),“拨张纸头我”(给我一张纸)。 ?副词"快"常用在动词或形容词的后面, 如"到快勒”(快到了), "好快勒" (快完了,快好了)。 ?动补结构后面的宾语常常提前,如"我饭吃过勒"(我吃过饭了),“侬《红楼梦》看过?”(你看过《红楼梦》吗)。 附:吴方言上海、临海、温州、金华、丽水等代表 点的声韵调 声母 上海 p布 p‘ 批 b步 m米 f粉 v服 t当 t嶉通 d动 n南 l路 堭争 堭嶉粗 s师 z时 慯基 慯嶉清 唓群 怱牛 嶃希 v尶徐 k古 k‘苦 g共 嬜咬 h虾 抰鞋 ═暗 临海 p布 p‘ 破 b步 m木 f飞 v乏 t帝 t嶉 通 d动 n南 l路 堭争 堭‘ 初 dz治 s思 z曹 慯 蒸 慯嶉出 唓虫 怱女 嶃刷 尶齐 k经 k‘ 缺 g桥 嬜咬 h瞎 抰夏 ═翁 温州 p布 p‘ 批 b步 m木 f飞 v服 t当 t嶉 通 d动 n南 l路 堭争 堭‘粗 dz治 s思 z寺 慯 蒸 慯 出 扷局 怱肉 嶃缩 k街 k‘ 客 g衔 嬜颜 h黑 抰鞋 ═安 金华 p布 p‘ 派 b步 m迷 f飞 v肥 t低 t嶉梯 d地 n你 l犁 堭 资 堭‘ 雌 dz池 s思 z时 慯 鸡 慯嶉溪 唓奇 怱泥 嶃希 尶柔 k公 k‘ 空 g共 h荒 抰鞋 ═安 丽水 p悲 p‘ 批 b皮 m妈 f非 t低 t嶉 梯 d提 n男 l李 堭栽 堭‘ 菜 dz旗 s扫 z曹 慯 艰 慯嶉牵 d尶穷 怱泥 嶃仙 尶善 k棍 k‘ 坤 g厚 嬜艾 h海 ═安 韵母 上海 徲知 i基 u波 y吕 a巴 ia写 ua怪 婖到 i婖标 o模 γ口 iγ优 E来 iE械 uE弯 ═看 u═官 y═捐 ?硬 i?良 u?横 ?忙 i?旺 u?光 媅嬜登 i嬜紧 u媅嬜昆 y嬜均 o嬜东 io嬜穷 a妱 客 ia妱 药 ua妱 刮 o 妱北 io妱 肉 媅妱 色 u媅妱 骨 iI妱吃 yI妱缺 媅l而 ╮亩怷(~奶) 怺五 临海 徲师 i飞 u布 y许 ɑ街 iɑ野 uɑ化 婖到 iΛ蕉 o河 γ走 iγ周 ═南 y═全 ε兰 uε关 e妹 ie片 ue灰 ?嬜硬 i?嬜良 u?嬜横 愓嬜仓 i愓嬜双 媅嬜闻 i嬜精 u媅嬜温 y嬜运 o嬜红 io嬜虫 a妱 客 ia妱 药 ua妱 划 婖妱 确 i婖妱 桌 o妱木 io妱 肉 媅妱 夺 u媅妱 骨 y媅妱 月 e嶈 夹 ie妱 别 媅l而 ╮亩 怷儿 怺五 温州 徲朱 i衣 u威 y安 a班 ia约 ua弯 婖汤 u婖汪 y婖涌 o蛙 yo欲 З澳 ═恩 E哀 ?杏 i?腰 ai归 iai益 uai煨 ei微 au欧 iau幼 iu收 媅u初 ═y苏 a嬜昆 ia嬜英 e嬜丁 o嬜翁 io嬜拥 ╮姆 怺五 金华(文读) 徲时 i鸡 u姑 y书 a怕 ia家 o何 ai该 iai皆 yai帅 au曹 iau苗 ei美 iei蔗 uei追 eu偷 iu手 an南 ian先 uan官 yan川 a嬜帮 ia嬜张 ua嬜光 ya嬜双 媅嬜根 i嬜贫 u媅嬜坤 y嬜春 o嬜东 io嬜虫 媅妱 八i媅妱 一 u媅妱 骨 y媅妱 出 o妱 福 yo妱 叔 媅l儿 丽水 徲资 i弟 u租 y女 噜去 a办 ia良 ua官 Λ包 iΛ标 婖带 u婖排 uo爬 yo遮 ε搬 ie扁 uε婚 y═川 ei杯 uei归 媅u谋 iu周 a嬜门 ua嬜滚 婖嬜帮 i婖嬜雄 i嬜兵 y嬜训 a妱百 ε妱 拨 iε妱 铁 uε妱 割 yε妱 决 e妱 北 Λ妱作 婖妱 辣 i婖妱 脚 u婖妱 挖 o 妱木 io妱 育 iI妱笔 yI妱桔 媅l而 ╮务 怺红 声调
中国汉语七大方言
1、官话方言
官话方言是现代汉民族共同语的基础方言,内部一致性较高,是中国七大方言中使用人数最多的方言。在汉语各方言中它的分布地域最广,使用人口约占汉族总人口的75%。官话方言内部按其语言特点一般可以分为八个次方言:东北官话、北京官话、冀鲁官话、胶辽官话、中原官话、兰银官话、江淮官话和西南官话。
2、吴方言
吴方言又称江浙话或江南话。过去以苏州话为代表,现今随着上海市的经济发展,使上海话使用的人口不断的增多,通晓上海话也逐渐搏判多。因此现今吴方言的代表乃是上海话。通行地域主要是江苏省长江以南、镇江以东,南通小部份,上海及浙江大部份地区,可分为五个片:,使用首银轿人口占汉族人口的8.4%,分布在上海市、江苏东南部和浙江的大部分地区。
吴方言可以分为三大次方言:北部吴语、南部吴语、西部吴语。
3、客家方言
汉语七大方言之一,以广东梅县话为代表,使用人口约占汉族总人数的4%。分布在广东、广西、福建、台湾、江西和湖南省的一部分。其中以广东东部和北部、福建西部、江西南部和广西东南部为主。客家人的先民主要居住在中原一带(黄河中游一带),历史上为避战乱而迁徙到南方。虽然居住分散,但客家方言自成体系,内部差异不大。
客家方言根据大陆的分类,客语大体上可以分为两大类型,即北片(岭北客家音系)、南片(岭南客家音系)。北片客家语差异不小,又细分为宁龙片、于桂片、铜鼓片、汀州片;南片一般分为粤台片、粤中片、潮漳片、粤北片,总八大片。
4、粤方言
以广州话为代表,当地人也叫“白话”。使用人口约占汉民族总人口的5%。分布在广东中部、西南部和广西的东部、南者肆部等100多个县,也是港澳同胞的主要交际工具。这七种方言与普通话差异最大的是闽、粤方言,其次是湘、赣和客家方言。方言的差异主要表现在语音方面,其次是词汇,语法方面差异稍小。
5、闽方言
使用人口约占汉族人口的4.2%,分别以厦门话、福州话和建瓯话为代表。分为闽南方言、闽东方言和闽北方言。闽方言的主要分布区跨越四省,包括福建省的大部分地区、广东东部潮汕地区、海南岛和雷州半岛的部分地区、浙江省南部温州的一部分地区、台湾省的大多数汉族居住区,此外,散居在东南亚等地的好几百万华侨及华裔也祖祖辈辈以闽方言作为自己的“母语”。
6、赣方言
赣语,又名江西话,为汉族江右民系使用的主要语言。使用人口在江西境内主要分布在赣江的中下游、抚河流域及鄱阳湖及周边、湘东和闽西北、鄂东南、皖西南和湘西南等地区。另外在浙江、陕西还有少数赣语方言岛。可分为九片方言,以南昌话、抚州话、新余话为代表语或标准音。赣语内部的各方言之间互通程度亦非常高。
使用赣语的人口在5500万左右,约占中国人口的5%左右,世界排第三十八位。
7、湘方言
又称湘语,以长沙话为代表,是汉语七大方言中通行地域较小的一种方言,使用人口占汉族人口的5%。分布在湖南省的大部分地区,湖南省有多种不同的方言,湘方言是其中最有影响的一种
吴语方言有哪些
比如上海言话(沪语)、苏州闲话、温州话、通东话、金沙话、沙地话、渗春陵徽州话(即徽语,原称吴语徽严片,《中国语森皮言地图集》将其移出吴语单列)等等,都是吴语方言。
吴语分布在江苏省长江以南、南通东南丛戚、泰州靖江、盐城小部(大丰等地部分地区) 、镇江(不含)以东等地,浙江省大部,江西省东北部(上饶等地),以及福建省西北角(浦城),共分6个语片,总使用人数仅次于官话。
吴语太湖片的代表方言(县级市与县)
常熟话,俗称“常熟说话”。吴语的一种,属吴语太湖片苏沪嘉小片。
常熟话中清浊、尖团、平翘判然有别,是一种较为独特而又颇具代表性的吴语次方言。
常熟话拥有33个声母,50个韵母,8个声调,音系是吴语太湖片中相当完善的代表。常熟话中的很多古语词汇也是吴语中的宝贵财富。 声母33个韵母50个声调8个 昆山话属于吴语方言。和同属吴语系的苏州话和上海话都比较接近,仔细辨别的话还是有差别的。
例如苏州话称呼“你”为“乃”(音nei),上海话为“侬,”而昆山话是“媆”音(nen)。
再有如我们,苏州话“嬺”(音ni),上海话“阿拉”,昆山话为“偶里”。
老昆山说话有一句有特色的就是“去”这个字,这“去”字读出来的音是“kěi”。
“东西很多很多”,城北的姑娘笑着说“浑淘淘”、正仪的姑娘文雅地说“航航寻寻”、玉山镇的姑娘说“交交关关”、最后一个说“噢哟,么事多透多透!” 江阴话分为城里、东乡、西乡、南乡四大门派,各具特色。
江阴城里话以硬著称。江阴的刀鱼特别鲜,这是江阴的特产,新上市要买1000多元一斤,不过你到江阴到处可听到与刀有关的话。原因是江阴城里话里,“什么”,上海人说“啥”,江阴人说“刀子”。比如上海人说“今朝吃啥物事?”,江阴人说“今朝吃刀子啦?”。不了解的人是要被吓坏了。又比如:上海人说“侬勒做啥啦?”江阴人说“你勒作刀子?”
江阴人讲话大多数人讲话比较直,并且喉咙大。当你正静静地坐在那里,或许突然一声巨响,震耳欲聋,“××,是你哦,裱浆葛(江阴人的口头禅)“。 网上有很多慈溪话的歌曲,比如《外婆谣》、《新年到、祝福到》,慈溪人对家乡话的宣传和普及做得很到位。
《慈溪县志》对吴方言在慈溪市的源流与分布有专门的记载:吴方言有5个次方言,慈溪方言属吴方言太湖片。吴方言太湖片又分6个小片,慈溪处古越州与古明州交会之区,慈溪方言占2个小片:东部观海卫及以东原慈北、镇北部分,古属明州(宁波府),为吴语区太湖片甬江小片;桥头及以西原姚北部分,古属越州(会稽府),属吴语区太湖片临绍小片。 富阳古名富春,是三国东吴吴大帝故里。
富阳话”今天“叫”今gen朝“、”明天“叫”明men朝“、”妻子“叫”老娘“、”丈夫“叫”老子“、”小孩“叫”小兮厮“、”昨天“叫”昨日子“、”难为情“叫”倒埋“、”一点点“叫”一丢丢“、”晚上“叫”夜里“、”滑稽可笑“叫”发魇“、”晦气“叫”倒灶“、”挨打”叫“镇骨头”、“吓一跳”叫“魂石出”…… 中国陶都宜兴位于太湖西岸,宜兴话属于吴语太湖片毗陵小片方言。
宜兴人把未婚女子称作大小娘,把白痴叫做痴鬼,把邻居叫做夹壁夹,把这样叫做酿老,形容圆说作的溜圆,把花生仁说做生古肉,把菜刀说成搏刀,把雨鞋说作套鞋…… 张家港市位于长江下游南岸,纳晌张家港话即张家港居民的语言。张家港话主要有两种吴语口音,东部为虞西话(常熟西乡话),西部为澄东话和澄要话(江阴东乡话)。
张家港话拥有34个声母,42个韵母,8个声调。 诸暨话是一种颇具特色的方言。声调有8个。无论是语音、词汇、语法等都与现代汉语共同语的普通话有很大的不同,而且诸暨话还有自己的文化特色。
无论是汉民族的发祥地中原,还是汉文化的繁荣地稿京,其语言因战乱与胡占,成了现代北方话,修正后与之相对的是官话,为政治服务的官话——北空纤京话。
北方人的南侵,汉民族的南迁,千百年后,古越族在诸暨已音信难觅,可是,一种语言,诸暨话,却以令人吃惊的丰富内涵展现在面前,并且与汉字能如此相得益彰而令人吃惊。 金庸、徐志摩等都是说海宁话的。
金庸,一个江南人,在位于粤语区的香港生活了几十年,期间还学会了说粤语。然而,他乡音不改,依然是一口江浙口音。金庸是海宁人,海宁是说吴语的。
作为一个江南文人,金庸当然不会不知道自己说的是吴语。
吴语作为江南文化的重要载体,对金庸这个江南人的影响是极深的。不光是说国语时带江浙口音,金庸写文章,也经常选用吴语的词汇。
例如,金庸在小说中用以代替“东西”一词的“物事”就是吴语的常用词语。
再比如,《书剑恩仇录》中陈家洛称呼母亲的那一声“姆妈”,就是吴语区特有的叫法。
而金庸使用得最传神的吴语词汇,非《鹿鼎记》中的那个“贼忒斗茄仿嘻嘻”莫属。由于韦小宝被设定是扬州人,这个词语又是从韦春花的口中说出,但这个词在江淮官话扬州话中是没有的。“贼忒嘻嘻”是吴语特有。
金庸在他的小说中还用过“眼乌珠”、“镬”、“晏”、“耳刮子”、“瞎七搭八”等字词。对于不说吴语的读者来讲,见到这些词语可能会感到不习惯,而对于吴语区的人来说,则是再亲切不过了。
金庸小说中集中展示吴语之优美的,是《天龙八部》中阿碧的对白。
兹抄录几段,以飨诸位:
那少女嫣然一笑,道:“啊唷,我是服侍公子抚琴吹笛的小丫头,叫做阿碧。你勿要大娘子、小娘子的介客气,叫我阿碧好哉!”
阿碧微笑道:“两位大爷来啊来到苏州哉,倘若呒不啥要紧事体,介末请到敝处喝杯清茶,吃点点心。勿要看这只船小,再坐几个人也勿会沉格。”
阿碧向段誉瞧了一眼,笑道:“我弹着好白相,又算啥绝技了?段公子这样风雅,听仔笑啊笑煞快哉,我勿来。”
阿碧笑道:“阿朱就是阿朱,伊只比我大一个月,介末就摆起阿姊架子来哉。我叫伊阿姊,介末叫做呒不法子,啥人教伊大我一个月呢?你用勿着叫伊阿姊,你倘若叫伊阿姊末,伊越发要得意哩。”
阿朱轻笑道:“你就是会体贴人。小心公子晓得仔吃醋。”阿碧叹了口气,说道:“格种小事体,公子真勿会放在心上。我们两个小丫头,公子从来就勿曾放在心上。”阿朱道:“我要俚放在心上做啥?阿碧妹子,你也勿要一日到夜牵记公子,呒不用格。”阿碧轻叹一声,却不回答。阿朱拍拍她肩头,低声道:“你又想解手,又想公子,两桩事体想在一淘,实头好笑!”阿碧轻轻一笑,说道:“阿姊讲闲话,阿要唔轻头?”
阿碧所说的方言,是真正的吴侬软语。书中描写阿碧与段誉、鸠摩智等人交谈的那一大段文字,韵味之足,情景之胜,直让人感叹:吴语之优美,一美至斯。 渊源流长的历史使桐乡话显得既丰富多彩又耐人寻味。在古语里面,白天就叫“昼”,所以有个词语叫昼夜不分,表示“昼”和“夜”是相对的。那时的人们为了区分上午和下午,就把中午之前叫“上昼”,中午之后叫“下昼”,这种叫法就一直延续到今天。由此可见,我们的桐乡话代代相传,不知已经延续了多少年。除了上昼、下昼,桐乡话里还有很多词保存了古语的风貌。火柴用桐乡话叫“洋火”。清朝末年的时候,中国没有火柴,火柴是从大洋彼岸的外国进口的,那时候人们把外国人叫“洋人”,所以外国进口的火柴就叫“洋火”了。由于当时中国是个落后的封建国家,从外国进口的东西还有很多,像柴油,我们就把他叫做“洋油”,肥皂就叫“洋皮皂”。原来桐乡话里还有不少的辛酸历史。从很多桐乡话里面,我们还可以了解桐乡的风俗习惯。“吃豆腐饭”是参加丧礼的意思。那么为什么把参加丧礼叫“吃豆腐饭”呢?因为以前我们江浙一带农民家里有了丧事,要把一具尸体从家里移到坟地去埋葬,是需要邀些村里的人、亲戚朋友来帮忙的。但是由于主人家都不富裕,所以办丧事的饭菜比较简拙,以豆腐为主,因为豆腐不仅价钱便宜,还是白色的。亲戚朋友忌讳说去参加丧礼,就说是去吃豆腐饭的。
桐乡话是“土话”自然也融入了桐乡老百姓的智慧,很多词语还非常形象生动,缝衣针用桐乡话叫“引线”,膝盖用桐乡话叫“脚馒头”。缝衣针的作用就是把线从这头引向那头,“引线”把针的功能说得再明了不过。再看,你的双腿上,哪里最像馒头,当然是膝盖了,“脚馒头”形象地说出了膝盖的外形特点。
“着火”“力气”“腐乳”用桐乡话分别是怎么说的? “火着”“气力”“乳腐”,从中你发现了什么? ——这不就是倒装吗?有的时候我们还会把“我对不起你”说成“我对你不起”,把“我打不过你”说成“我打你不过”,这就是把一些话的顺序给颠倒过来了。 海门话隶属吴语,承载了很多历史文化的遗存,至今仍然保存着一些在现代汉语方言中已经消失的古汉语特点,说来都是文绉绉的。如我们我们把“爱人”称作“娘子”,称“自己”为“吾”,称“他(她)”为“伊”,称“不”为“弗”,称“找”为“寻”,称“父母”为“爷娘”,称未出嫁的年轻女子为“小娘”,将“脸盆”称作“面锣”,将学生交的“学费”称作“学钿”,将“穿衣服”称作“着衣裳”等等。海门话有着古文的精练。“不”是“拗”,“不要吃”就是“拗吃”,“不要说”就是“拗话”,“不要开”就是“拗开”,喝酒进行到白热化阶段,在讨论是否再开酒时,凡海门人都会警觉,这是最能锻炼人的听力的。根据语言学家对声母、韵母、声调的分析,用海门话来诵读古诗文,在平仄的掌控和押韵的协调上更臻美满,尤其是仄声中入声字的处理,颇有吟唱文化的特质。我们上初中那会儿,老师们用的基本上都是地道的海门话,读古文也不例外:“故天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能……”。读来摇头晃脑,倒也是声声入耳,荡气回肠。
凡文化底蕴深厚的方言,莫不以生动形象为特征。海门话中有很多富有地方特色的用法,很值得玩味。如海门人将跑得很快,说成是“跳出来跑”。试想,还有什么能比跳起来离开地面跑得更快的?每听到这个词,我就不由得想起电视剧中众多武侠高手腾空飞奔的情景。海门人称“小孩”为“小官”,称“新郎”为“新小官”。“小官”是人生的起点,“新小官”是结婚后在人生旅途上的另一个起点,可见海门人对于婚姻的重视程度。再比如,海门人称“男孩”为“猴子”。男孩,好动而顽皮,这与猴子的习性相似,这一借喻手法的运用,将男孩的特征表现得入木三分。类似的例子不胜枚举。如我们将人身上的“积垢”称为“黑漆”,将“闪电”称作“忽闪”,将事情“没有进展”说成是“蟹沫无气”,将“打嗝”叫做“打急勾”,将“去年”叫作“旧年头”,把“明年”叫作“开年头”,将“干爹”和“干妈”称作“寄爷”,将“碰巧”称作“当当碰了恰恰上”等等。
方言是一个地方的注脚,如果对海门话加以仔细考察,我们从中还颇能听出些文化来。比如在农村,常称“种地”为“种花地”。原先我对“种花地”这种说法不甚理解,在一次偶翻《海门县志》后方恍然大悟。海门素有“江滨乐土、粮棉故里”的美誉,在经济作物中以棉花居多。因此,在下地时很多人都称“种棉花地”,但这种说法不免冗长,为便于表达就逐渐简化成“种花地”了。再后来,就成了“种地”的代称。“种花地”与“种地”之间仅一字之差,却诗意顿生。如果这种推断成立的话,海门人倒是有着几分浪漫的。我们海门人称“中饭”为“点心”,是海门人好客,恐中饭不丰怠慢了客人,而把“中饭”轻描淡写地说成“点心”?还是因中饭为午时,刚好为一日之中心而得名?真是不得而知了。我们还把“勤俭节约”称为“做人家”,一个“做”字,将海门人持家的细致、精巧描述得极其传神。海门常会把做事不负责任、不考虑后果的人斥之为“海蛰”,这未免让人云里雾里:“海蛰”又何以成为骂人的代名词?其实,海门有几十公里的海岸线,我们的先祖以出海捕鱼为生,而海盗常滋事扰民,“海蛰”实为“海贼”之意,表示对海盗行径的深恶痛绝。有一次和外地客人吃饭,结束时我让服务员把水果“抬上来”,客人很是不解:小小一盆水果,干嘛要兴师动众地“抬上来”?追根究底,席间竟没有一个人能说出个所以然来。海门还在描述“烫”、“刺”等感觉时,还会在这些词语后面加一个“人”字,“烫人”、“刺人”,一切以人为中心,很有些以人为本的意思。
海门话中有些词的表现力更是惊人,光形容颜色的就“碧波爽清”、“绯红炽拉”、“腊扎金黄”、“花离斑烂”、“赤乌滴黑”、“灰色堂堂”、“煞白敞亮”等等,外地人要全面掌握这些词汇其难度可想而知。海门是较“土”的方言,有些话与普通话哪儿跟哪儿都挨不上边,如怕人想(怕痒)、好子客(老实本份)、有心相(有耐心)、初光生(基本上)、老油条(油腔滑调的人)、小揩面布(手帕)、泛乌百老(很多)等等。更有寻掐博(找麻烦)一词,更像是英文单词“trouble”(麻烦)的音译,让人想不到的是,中外两种语言竟能在海门话中得到如此完美的统一。
几乎所有的方言都有些让人捧腹的笑话,海门话自然也不例外。曾听朋友讲,若干年前,一个海门人在北京的大型商场买东西,营业员很热心地用绳子把一大堆东西扎好,但绳子拎的一头留得太长,于是,我们的海门老乡付完钱指着绳子对营业员说:“麻烦你帮我在上面尿一尿(绕一绕)”。光天化日之下,营业员闻之顿时满脸通红。一番口舌之后,误会终于解开,但笑话算是永久地留下了。 启东,原名外沙,位于长江入海口北岸。
“古有瀛洲,一名魂洲,又曰环洲。”
①何谓瀛洲?也许有人草率地认为这是在说日本,其实不然,这里所说的瀛洲是启东。
②启东一词,意为启吾东疆。而之所以古时把启东称为沙洲,原因是启东直至清乾嘉年间才基本成陆。在此之前,历代中国地图上都只能找到零星的几个沙洲。
③太平天国时期,江南居民大批北逃,迁至今通州、海门(包括启东)地区,并逐渐形成一种独特的地方文化——沙地文化。沙地文化总体上延续了江浙一带的文化传统,随着历史的变迁,沙地文化又有所发展和损益,同时也迸发出新的亮点。
启东人尽管身处江北,却从不认为自己是江北人。相反,启东人也像苏南人一样,把江淮方言人统称为江北人。可见文化的积淀不是一朝一夕所能改变的。
在启东人的观念中,虽然我们地处江北,但我们是江南人,我们就得沿袭江南的风俗、江南的文化、江南的一切。 长兴话,俗称“长兴说话”,又可称之为“长兴闲话”,与周边太湖一带的方言同属于吴语太湖片。
长兴内部方言也存在差异:城东洪桥,新塘等地,擦化严重,“鸡,猪”同音,“气,次”同音;南部地区的“酸,三”同音,“官,关”同音;西部泗安、南部和平等地的“有,秋,修”字读[iY]韵;北部地区的“手”、“臭”等音读舌面音,与其余地区不同。
由于居住地域、交通、贸易、文化交流、婚姻等原因,此外和平东北部,吕山南部及西苕溪两岸与湖州沿线的长兴话带有湖州口音。白岘地区的口音带有很浓重的宜兴口音,煤山北部一带已经以说宜兴话为主。 金坛话,是吴语的一种,属于吴语太湖片的毗陵小片。吴语金坛话拥有28个声母、41个韵母和8个声调。金坛西部为太平天国战乱后的江淮移民后裔,使用的是江淮官话。
人曰宁。人无老少男女皆殿以老。如此曰葛。如之何曰那宁处,亦曰那宁达。不曰弗。问词曰爹。问何所作曰作爹特。问何等物也曰爹东西。特者指事词,又已然之词。曾祖曰曾公。祖曰耶耶。祖母曰埋埋。父曰爹爹。母曰娘。兄曰大郎。弟曰弟子。城中二读如泥,其四鄙二读如市。上读如酿,去读如磕。游谓之弗相(长言之曰弗相相)。呼取物来日捉了来。立曰跨。挟一人与俱曰孪。揭壁上败楮曰亨。以火熟物曰笃。雄卵子日子。豆腐之豆读如头,是以去为平也。凡杭州言阳平声十九为阴平声,如鱼龙猫是也。口吃者谓为之笃笃。自谓其曹曰我家,亦曰我龛。日曰聂。昼曰聂脚,夜曰夜头。式活助词也。法犹否也。勖犹休也。能够者甚词,亦至于此极之词。凡一切鬼神皆曰菩萨。 象山县隶属于宁波,对于外地人而言,宁波话和象山话似乎并无太多不同。然而,昨天,象山当地的方言权威,曾花费20多年时间研究象山方言,并著有《象山方言志》的叶忠正却能清楚分辨两者间的不同。
叶忠正说,象山话其实就是象山人自己使用的本地话,也是吴语,确切地说,是吴语太湖片甬江小区。如果要细分的话,可分十二个方言片,但总体上,大致可分为南北片,北片以丹城话为代表,人们所说象山话,实际上就是丹城话。而南片则以南浦话为代表。
丹城话是以县城丹城为中心的北片方言,使用人口为27万,占全县总人口50%。
象山话和宁波话的区别所在,主要就是在语调和音频上,音频更长的就是象山话,这与象山的特殊地理环境有关。
象山是半岛县,又有岛山之县之称,低山丘陵地貌占了全县的67.5%,有“七山一水二分田”,人们生活的环境,四周全是山,这就导致了彼此间交流,不得不提高嗓门,拖长语调,千百年来就形成了特有语言风格的象山话。 古代的临安是指临安府,即今杭州市,是南宋都城所在,有“临时安顿”之意。现在的临安是指临安市,是杭州市下辖的一个县级市。县治史可上溯到二千多年前,地域文化渊源流长,钟灵毓秀,人杰地灵,是五代十国吴越国王钱镠的出生地和归息地。
临安方言属于吴语区太湖片临绍小片。 德清人越来越发觉寻找传统、保持地方文化的重要与迫切。德清话,起着别的文化载体无法代替的作用,一种方言淡出了,一种非物质文化遗产也可能会消亡。
越是地方的,也越是世界的。方言有其自身的使用价值和特殊的文化价值,是民族文化的重要载体和组成部分,也是国家不可再生的、珍贵的非物质文化资源,是构成文化多样性的前提条件,保护和传承好德清话,建立德清方言文化信息库,也是我们当代人的职责。 老岸话是靖江市代表方言,使用人口占全市人口的75%。通常所谓“靖江话”,一般是指“老岸话”。再说靖江话的形成。靖江话似江南话(吴语)而地域又不在江南;靖江在江北而所讲的话又不是江北话(江淮官话),这一独特的语言个体的形成与靖江地理位置与历代移民有关。靖江话清浊音、尖团音、平翘音都能区分。
靖江的语言是吴方言,文化是吴文化。从这个角度说,靖江融入苏南具有一种先天优势和文化优势。也许苏南发展更多地得益于吴文化,靖江后来居上也应得益于吴文化,用吴文化滋润我们的城市,用吴文化滋润我们的心灵,让吴文化成为推进又好又快发展的凝聚力、软实力。 嵊州话,属于汉语吴方言太湖片临绍小片。使用者集中于浙江省嵊州市。越剧舞台语音即以嵊州方言为基础。浙江人民广播电台曾以嵊州方言对省内播放节目。
嵊州话具有声母30个,韵母46个,声调8个(平上去入,并各分阴阳)。 奉化方言属于吴语方言系统中的明州小片(俗称甬语)。根据各自特点,大致可分为五个方言小片:大桥镇小片、北部平原小片、剡江上游小片、横山小片、沿海小片(象山港)。各小片间存在交叉、过渡区域。
奉化方言与普通话的语音差别,主要体现在语音上,如有整套的塞音浊声字,部分含开口呼韵母的音节时口腔相对开的较小;有入声字,并读得明显有力;两字组、三字组连续读时,首字多数读的较重,等等。这些特点也是奉化方言在明州小片中显得“硬”、“拗”。 (1) 三等韵逢知章组多数读洪音。如:尝、烧、首。
(2) 大部分地区流摄大多不读[u]尾。如:手、狗、周。
(3) 效摄不读[u]尾。如:包、烧、小。
(4) 麻韵三等精章两组不同韵。
(5) 见系二等开口字有文白读,白读多读[k]组声母。
(6) 口语“人银”同音。
(7) “鹿六绿”同音。
(8) 没有鼻音形式的儿尾。“囡儿”“筷儿”在苏州等地除外。
(9) 单数第三人称多作“伊”,毗陵小片和杭州小片多作“他”,甬江小片多作“渠”。
(10)“事情”多说“事体”,“今天”多说“今朝”,“抽屉”多说“抽斗”或“抽头”,“乘凉”多说“乘风凉”或“吹风凉”。
(11)多数地点没有“人客,豆腐生”这样结构的词,没有“大粒豆,小张纸;买本添,买本凑;你走先,你走起”这样的语法结构。 (1)澄母多读[dz]。如:茶、迟、缠。
(2)大部分地区臻摄合口三等知章组字多保持合口。如:春、出。
(3)唐阳江三韵非庄两组字带鼻尾。如:方、庄
(4)歌戈韵与模韵(明母除外)不混。如坡≠铺、多≠都、搓≠粗、河≠湖。
(5)麻韵开口三等章组字与二等字不同韵。如:蔗tsa\沙so、茶dzo\家ko。
(6)侯韵、尤韵(知系),除宜兴外多读[ei]。如:斗、手。
(7)“嘴”字韵母[y]。
(8)“鱼”字白读不读鼻音一类的音。
(9)灰韵不读单元音。如常州:对daei。
(10)“铁锅”多说“锅”或“锅子”,不说“镬子”,穿衣服说“穿”不说“着”,家多说家不说“屋里”,部分地区“东西”不说“物事”。
(11)人称代词第三人称说“他”。“谁”口语用“哪个”或“底人”,不说“啥人”。
(12)子尾除张家港外,都读促音。
(13)“红的、好的”除丹阳、张家港、江阴、靖江等地外,都说“红佬、好佬”。 (1)澄从两母多读[z]。如:茶、迟。
(2)臻摄合口三等知章字变开口。如:春、出。
(3)唐阳江韵多读鼻话韵。如:窗、双、张。
(4)歌戈韵与模韵多混。如:多=都、歌=姑。
(5)麻韵开口三等章组字与二等帮知庄组字同韵,与见希不同韵。如蔗tso\沙so,海盐[蛇zo\叉tso\架ka]
(6)侯韵、尤韵(知系),多数读单元音,少数不是。如:狗、手、头。
(7)仙韵合口精知组字不读[y]介音。如:船、金
(8)“嘴”字韵母[l]。
(9)“鱼“字白读多读鼻音。
(10)“梳”字多读[l]韵。
(11)咍韵与谈寒韵多混,如才和残、胎和滩。灰韵端组多读开口,如对和队。
(12)“铁锅”多说“镬子”。“家”多说“屋里”。
(13)单数第三人称代词多说伊。
(14)“红的、好的”的“的”说“个”,读[k-]或[g-]声母的入声。 (1)鱼虞两韵知章组合日母读[l]韵。如:猪、书、蛛、如。
(2)除余杭外,无撮口韵母。如:雨、选、军。
(3)除湖州、余杭外,咸山两摄开口三四等舒声(知系除外)今多读[i]。如边、天、变、线、剑。
(4)除余杭外,“尾”字白读作[m]或[n]。
(5)“洗脸”说“汏面”(湖州除外)。“稻草”说“稻梗”或“稻梗子”。
(6)指示代词部分远指和近指,“这个、那个”都说“个个”。 (1)见母开口二等只有一读。如:嫁、交、江。
(2)日母字“儿耳二”只有一读。[人zen、肉zou]。
(3)微母字[蚊ven、问ven],不读[m]声母。
(4)“鸟”字读nio。
(5)有很多带u介音的韵。如:舍碎税社醉穗双。
(6)山摄合口一二等,合口三等知章组,咸山两摄开口三等知庄章组,今读[uo]韵。如:搬、团、官、关、闩、专、展、缠。
(7)“夺”读doh,“落鹿绿”读[loh],四字同韵。
(8)其他地方说“锅子,面盆、事体”的词,本片分别说“锅、脸盆、事情”。
(9)有大量的儿尾词。
(10)人称代词是“我,你,他”,复数加“们”。
(11)否定副词用“不”和“没有”。
(12)“好的、我们的”用助词“的ti”。 (1)咸山两摄多读鼻化韵。如:贪、班。
(2)咍灰两韵端字系今同韵。如猜=催。
(3)咍韵读谈寒韵今不混。如胎≠坍,来≠篮。
(4)“歪”不读字[h]声母。
(5除临安的昌化外,“家嫁”等开口二等见母字白读为[ko]或[kuo]。
(6)单数第三人称代词除昌化、诸暨、新昌、余姚外,都说伊。 (1)“效流咸深山臻宕(限于知组)曾”等摄舒声开口风知章组字一般读细音韵母,与同韵的精见两组字同音。如焦朝招娇、酒肘帚九、津珍真巾。
(2)除宁海、定海、镇海外,其余各处“推贪”同音,“退探”同音。如推=贪taei。
(3)遇止两摄合口三等的精知章组字和日母字,止摄开口三等的知母字,许多地方今韵母读[u]。如絮书猪。
(4)“小菜”叫“下饭”。“麻雀”叫“麻将”(海宁除外)。“今天”叫今密。
(5)单数第三人称代词用“渠”。
7.吴语的代表是()。 A.苏州方言 B.上海方言(上海话) C.安徽方
吴语的代表是(A)。
吴语,又称吴方言、江南话、江浙话。在中国分布于激大雹浙江、江苏、上海、安徽、江西、福仿正建,使用人口明帆约七千万。通常认为苏州话具有吴语的代表性。
赣方言和吴方言分别以哪个地方的话作为代表?
赣方言的代表话是南昌话,吴方言是苏州话。
七大方言:官话方言、吴方言、湘方言、客家方核亮贺言、闽方键贺言、粤方言、赣方言。
其中,官话方言又称“北方方言”,其他六大方言可以合称“南方方言”。
总体来说,官话方言内部差异较小,使用不同官话方言的人能够互相通话;南方方言和官话方言以及南方方言内部分歧较大,使用南方方言和使用官方方言的人以及使用不改派同南方方言的人往往无法通话。
一个大方言区内部仍存在语言差异,因此七大方言之下又分次方言,次方言内部还可以再分为若干土语。例如,闽方言分为以下七区:闽东区、闽南区、闽北区、闽中区、莆仙区、邵将区和琼文区。闽南区又可再分为泉漳、大田、潮汕、雷州四片。
中国的语言
中国的语言学家对于汉语语言的划分一直存在很大的争议。有人把汉语划分为七大语言,有人划分为五大语言,也有人分为六大语言、八大语言,甚至九大语言。
但是大家比较认同的是,无论采取哪种划分方式,这些"大语言"内部的使用者有时也不能相互理解。在不同的语言区,人们的语言意识也有一定的差别。
本文地址:http://3298.jfuwxiv.com/html/288d8999622.html
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。